En este telegrama se informa sobre la situación en el frente del norte nada más comenzar la Guerra Civil Española, y fue interceptado por los republicanos.
En la entrada mencionada me quedé en la siguiente aproximación al texto en claro:
Y decía que se ve ya alguna palabra más, pero que sobre todo queda claro que no es una buena idea cifrar parcialmente un texto. ¿Por qué digo esto? Pues porque en el texto no cifrado del telegrama pone: "... dirección San Sebastian..." y también decía que es predecible que en la parte cifrada también aparezcan nombres de personas, columnas y lugares relacionados con los que aparecen en el texto sin cifrar. Pues bien, al principio de la anteúltima línea, si el homófono 95 fuera la 'N' en lugar de la 'S', encaja perfectamente 'SAN SEBASTIAN'.Corrijo ese homófono, encajo estas palabras en el telegrama, modifico todos los homófonos que como consecuencia de su inclusión pudieran estar equivocados e incluyo todas las letras correspondientes a los nuevos homófonos identificados, es decir:
'O': 31(3,40%)
'S': 58(3,88%), 96(1,46%)
'R': 23(3,88%)
'N': 95(4,37%), 11(3,88%)
'O': 31(3,40%), 16(2,91%)
'S': 58(3,88%), 96(1,46%)
'R': 23(3,88%)
'N': 95(4,37%), 11(3,88%)
'I': 34(4,37%)
'P': 49(1,94%), 66(0,49%)
'B': 15(3,88%)
Por tanto, no me cabe duda de que es a este teniente coronel al que se refiere la última línea del telegrama y, además, de que en la anteúltima línea debería poner 'DESAPARECIENDO'. En esta última palabra hay lo que entiendo que es un error de cifrado o transmisión: la última 'A' debería ser una 'N'.
- En las filas 8 y 9 podría leerse: '... COLUMNA CEANO PERNOCTARÁ RIBADEO'. ¿Hubo un militar sublevado apellidado Ceano en relación con una columna? Sí, el comandante Ceano Vivas. Otra pequeña búsqueda por Internet da como resultado que la columna ceano sale de Lugo el día 29 de julio de 1936 y pernocta en Ribadeo.- En la línea 3 podría poner: '... SOBRE GUADARRAMA'. No encuentro ninguna referencia a la columna linea, pero si a la batalla de Guadarrama, que tuvo lugar en la última semana de julio y principios de agosto de 1936.
- En la segunda línea podría leerse: '... BUITRAGO', y hay multitud de referencias sobre combates entorno a Buitrago en julio de 1936.
- En la línea 10 podría leerse: 'HE CAPTADO UN RADIO QUE DICE...', refiriéndose a un radiotelegrama republicano, es decir, a un mensaje telegráfico transmitido por radio por parte del bando republicano. Por lo que entiendo que aquí hay otro error de cifrado o de transmisión, ya que pone 'RADAO' en lugar de 'RADIO'.- En la antepenúltima línea podría leerse: '...NUESTROS AMIGOS...', pero el último homófono de 'NUESTROS' (55) no puede ser la 'S', ya que el 58, que es de la misma decena, está asignado a 'S'. Por tanto, resulta evidente que aquí hay otro error de cifrado o transmisión: el último homófono debería ser 58 y no 55.
- En esa misma línea y en la anterior podría leerse: '...HABERSE RENDIDO...', pero pone: '...HLBABERSE RENDIDO...', por lo que, como si lo viera: se transmite correctamente 'H', después incorrectamente 'L' (homófono 37 en lugar de 27, que es el correspondiente a 'A'), se continúa con la 'B', que es correcto, se da cuenta de que ha transmitido por error 'L' y transmite 'A' (homófono 27), después 'B',...- Y, finalmente, en las líneas 5 y 6 podría leerse el nombre de la localidad guipuzcoana '... HERNANI', ya que como dije en el post anterior la columna Doñabeitia pasó a Oyarzun a través de Hernani. Además, no se me ocurre otra palabra más probable que preceda a la anterior que 'AMENAZA'.
Con todo esto la siguiente aproximación queda como sigue:
'O': 31(3,40%), 16(2,91%), 92(1,94%)
'S': 58(3,88%), 96(1,46%)
'R': 23(3,88%), 60(0,49%)
'N': 95(4,37%), 11(3,88%), 85(0,49%)
'I': 34(4,37%), 69(0,49%)
'P': 49(1,94%), 66(0,49%)
'B': 15(3,88%)













Comentarios
Publicar un comentario